Andreas Eschbach: Hajszőnyegszövők kritika – Birodalom alul- és felülnézetből




Andreas-Eschbach-HajszonyegszovokAndreas Eschbach nevét A Jézus-videó című regénye kapcsán ismertem meg. Az egy kiváló scifi-thriller, nagy kár, hogy a belőle készült csapnivaló akciófilmmel elriasztották tőle az olvasók jelentős részét, meg hogy a magyar kiadást az SF-polcok helyett az összeesküvés-elméletes könyvek közé helyezték.

De az már a harmadik regénye volt, míg A hajszőnyegszövők az első, így kicsit óvatos voltam ezzel a régi-új könyvvel, mert a “minden kezdet nehéz” elve az írók esetében is érvényes. Feleslegesen aggódtam, a könyv kiváló ötleteken alapszik, szépen meg van írva, ráadásul komolyan elgondolkodtatja az embert.

Már az alaphelyzet is izgalmas: húsz éve megbukott a galaktikus birodalom – vagy legalábbis annak uralkodója –, de egy galaxis bolygóin továbbra is szövik a császár számára feleségeik és lányaik hajából készült szőnyegeiket a mesterek, akik fejlődésben visszamaradt társadalmuk elitjét képezik. Azt, hogy a császár megbukott, vagy nem tudják, vagy nem veszik tudomásul, annak ellenére, hogy a “lázadók” hírnökei újra meg újra terjesztik az új szabadság hírét.

Eschbach nehéz feladatot állított maga elé: úgy kívánt ábrázolni egy világot, hogy abból mozaikszerűen emel ki egy-egy szereplőt, akik egy fejezet erejéig láttatják az olvasókkal az ő verziójukat a világról. A felépítés tehát sokban hasonlít a Marsbéli krónikákéra, ugyanakkor maga az univerzum inkább a Dűne birodalmára emlékeztet. Eschbach kétségkívül jó helyről vett ötleteket, ezzel együtt sikerült eredetinek maradnia. A feladatot pedig remekül oldotta meg.


Hirdetés

A bemutatott karakterek korántsem egyforma szereplők: megismerkedhetünk hajszőnyegszövő mesterrel, lázadó felderítővel, a birodalmi archívum őrével, sőt, magával az egykori császárral is. Mindeközben egyre jobban megértjük a világ működését. A szövőmesterek világa statikus, minden erre az egy iparágra épül már 80 000 éve, ha megszűnne munkájuk, összeomlana társadalmuk is – de ezt a lázadók nem képesek megérteni. A birodalom maga sokkal összetettebb, mint a lázadók gondolnák, a két legárnyaltabb figura az archívum őre és maga a császár. Nincs egyértelmű jó és rossz: a császár diktatúrája stabilitást adott a világnak, míg a lázadók szabadsága gyenge lábakon áll, és fölényességük miatt sok régi tudás merül veszendőbe.

A regény könnyelműn dobálózik az évezredekkel. A hajszőnyegszövők galaxisa 80 000 évre volt elzárva a többitől, a császár is évezredek óta uralkodott. Ekkor időtávok esetében nem várhatunk el prognózist a jövőre nézve, sokkal inkább a “réges-régen, egy távoli galaxisban” érzése fogja el az olvasót: azaz ennek a világnak nemigen van köze a miénkhez. Néhány ziccert ki is hagy az író: értelmes földönkívüli élet nem létezik, az emberek pedig ugyan a civilizáció egészen eltérő fokain élnek, azonban a legfejlettebb társadalom sem különbözik drámai mértékben a mi modern korunktól. Lehetne vitatkozni, hogy A hajszőnyegszövők űropera-e, én egyszerűen science-fictionnek nevezném, még ha a technika nem is lényegi kérdés benne.

Ennyit a regényről, nézzük a magyar kiadást. A borítókép gyönyörű, illik is a könyvhöz, jó választás volt, a név és a cím karakterkészlete is tetszetős. A fordítás jó, egyetlenegy szépséghibát emelnék ki, amelynél egy fordítói mesterfogásra lett volna szükség. Két lázadó beszélget a hajszőnyegszövésből, és nem derül ki egyből, hogy emberi hajról van szó. Ez persze azért van, mert a németben – akárcsak az angolban – ugyanaz a szó jelöli a hajat és a szőrt. Így viszont viszont kicsit suta a szöveg, mert hát a haj jellemzően emberi. Furcsa, hogy míg a világban mindenki fantázianevet kap, a császár a Sándor névre hallgat, pláne hogy ennek anagrammájával is találkozunk. Talán szerencsésebb lett volna meghagyni Alexandernek, ha már az összes többi név idegen hangzású.

A kiadás gyenge pontja a helyesírás. És ez nem csak a helyiség szó következetes helytelen írását jelenti, az “ép eszű”, az “igen is” vagy a “hivatta” is bántja az ember szemét. Ez a könyv több odafigyelést érdemelt volna.

Irodalmilag viszont teljesen rendben van a könyv, jó választás volt a kiadótól, remélem, Eschbach többi regénye is sorra kerül. Akik a technológiát keresik a művekben, talán csalódni fognak, de akik az embert a maga gyarlóságaival együtt, azoknak minden bizonnyal tetszeni fog.

Kapcsolódó cikkek


Megjelent Andreas Eschbach Hajszőnyegszövők című regénye
A Galaktika Fantasztikus Könyvek sorozatban  (Metropolis Media) megjelent Németország első számú bestsellerszerzőjének, Andreas Eschbachnak bemutatkozó regénye, amely aprólékosan kidolgozott társadalomképének és újszerű történetének hála több...

Andreas Eschbach: Hajszőnyegszövők – könyvajánló
Egy élet, egy szőnyeg. A hajszőnyegszövő fáradságos munkával egy életen keresztül szövi feleségei és leányai hajszálaiból csodálatos, egyedi, drága szőnyegét. Ismeri a csomózás, a szövettartósítás,...

Nemes Dániel – A kritikáról
...

1 hozzászólás

  1. mohicane szerint:

    Le a kalappal, nagyon jó kritika lett!

Szólj hozzá!

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word